Jak tłumaczyć strony internetowe?
2 lipca, 2020Tłumaczenie stron internetowych jest jednym z najbardziej wymagających tłumaczeń. Od poprawnego i po prostu dobrego tłumaczenia strony www może zależeć sukces marketingowy firmy. Tym bardziej, jeśli firma chce zaistnieć na rynku międzynarodowym. Wszak wizerunek marki tworzony jest na podstawie opinii odbiorców, kształtowanych między innymi na podstawie wartości merytorycznej strony internetowej. Jeśli witryna przetłumaczona jest niestarannie, bez oddania klimatu marki, taka firma może przestać istnieć na rynku. Dlatego warto poświęcić więcej uwagi tłumaczeniu stron internetowych. Pamiętajmy, że nie każdy użytkownik internetu jest lingwistą. Dlatego, jeśli oczekujemy międzynarodowego zainteresowania naszą firmą, warto mieć profesjonalnie przetłumaczoną stronę internetową. Oto krótki przewodnik o tym, jak tłumaczyć strony internetowe. Poznacie także dobre przeglądarki, które wspomagają tłumaczenie stron www.
Jak tłumaczyć strony internetowe? Przy wykorzystaniu najnowszych technologii!
Tłumaczenie strony internetowej można dziś wykonać samodzielnie. A wszystko to dzięki nowoczesnych technologiom i translatorom, które mamy dosłownie na wyciągnięcie ręki. Jeśli natrafiłeś w internecie na stronę obcojęzyczną, której treść chciałbyś poznać, dziś to dziecinnie proste. Jak ją przetłumaczyć? Za pomocą Google Tłumacz. To najbardziej znana i ceniona usługa do szybkich tłumaczeń internetowych. Skąd ta popularność? Bez wątpienia stąd, że jego twórcy nieustannie udoskonalają go i proponują coraz szerszy pakiet tłumaczeń.
System jest dziś w stanie przetłumaczyć nie tylko poszczególne frazy, ale całe, złożone teksty. Google Translate kochamy za prostotę i przejrzystość. Wystarczy w przeglądarce pod adresem translate.google.com wkleić tekst źródłowy i gotowe. Jeśli zainstalujemy odpowiednie rozszerzenie przeglądarki, możemy w ten sposób tłumaczyć nawet całe strony internetowe!
Aby na przykład zainstalować Google Translate w przeglądarce Firefox, wystarczy w jej prawym górnym rogu kliknąć w dodatki i rozszerzenia. Gdy pojawi się okno wyszukiwania należy wpisać „google translate” i nacisnąć „enter”. Pojawi się wówczas lista wyników, które należy rozwinąć do „pokaż wszystkie wyniki” i po prawej stronie od „google translate” należy kliknąć „instaluj”. Po ukończonej instalacji wystarczy ponownie uruchomić przeglądarkę Firefox i gotowe.
Jeśli chcemy zainstalować Tłumacza Google w przeglądarce Chrome, procedura jest nieco inna. Tu, na stronie www.google.pl/chrome należy kliknąć Web Store i Odwiedź sklep Chrome Web Store. Tam należy znaleźć google translate i wcisnąć „enter”. W wyniku wyszukiwania należy kliknąć „dodaj” aby dodać rozszerzenie.
Jak widać, przetłumaczyć stronę internetową może każdy z nas samodzielnie. To świetne rozwiązanie gdy chcemy poznać treść interesującej nas strony www. Automatyczne tłumaczenie pozwala nam nie ruszając się z domu zwiedzić świat i poznać jego najciekawsze zakątki. Czy jednak automatyczny tłumacz poradzi sobie z profesjonalną stroną firmy? Raczej nie.
Jak tłumaczyć strony internetowe? To zadanie dla profesjonalistów!
Bez wątpienia dobrze przetłumaczona strona internetowa to świetne narzędzie marketingowe. Dlatego przekład strony internetowej warto powierzyć specjalistom. Doświadczeni tłumacze doskonale wiedzą, jak stworzyć nową stronę twojej firmy w języku docelowym. Bo tak naprawdę do tego sprowadza się profesjonalne tłumaczenie stron www. Powierzając transkrypcję doświadczonym tłumaczom mamy gwarancję jej poprawności. W biurze tłumaczeń tłumaczeniem witryn internetowych zajmują się wyłącznie profesjonaliści. To osoby nie tylko biegle znające języki obce, ale także specjaliści od marketingu internetowego. Dzięki temu mamy pewność, że nasza witryna internetowa będzie idealnie trafiona w kontekst kulturowy języka docelowego.
Profesjonalnie wykonane tłumaczenie stron www jest wizytówką twojej firmy. Dlatego warto zastanowić się kto powinien je wykonać. Profesjonalny tłumacz czy osoba przypadkowa? A może darmowy translator? Odpowiedź wydaje się być oczywista. Dzięki profesjonalnemu tłumaczeniu twojej strony www, jesteś odbierany jako firma godna zaufania. Dlatego profesjonalne tłumaczenie stron internetowych należy traktować jako inwestycję w rozwój własnej firmy.
Dobrze przetłumaczona strona www to także świetna reklama. Warto o tym pamiętać. Zwłaszcza, gdy zbyt pochopnie uznamy koszt tłumaczenia witryny internetowej za zbyt wysoki. Profesjonalizm przecież jest w cenie. Także nasz.

Na imię mam Marcin i urodziłem się w Olsztynie, choć od 6 lat mieszkam i pracuję w Białymstoku. Z wykształcenia jestem tłumaczem języka włoskiego, z zamiłowania pisarzem. Od dziecka lubiłem pisać, a dziś moje doświadczenie i wiedza z różnych dziedzin sprawia, że chętnie dzielę się z wami moimi spostrzeżeniami. Swoją prace bardzo lubię, bowiem dzięki niej poznaję nowych ludzi i wciąż mogę odkrywać nowe możliwości, które mi daje. Poza pracą lubię poczytać dobrą książkę i obejrzeć film w gronie przyjaciół.